Mostrando entradas con la etiqueta banners con errores. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta banners con errores. Mostrar todas las entradas

viernes, 15 de marzo de 2013

Coppel. Tú no, tu: cuando la tilde también comunica



No es que yo sea experta en acentuación, tildes y demás embrollos de la lengua española, pero si el diccionario, Wikipedia y mis cálculos no fallan, emmm… Houston —digo, Coppel— tenemos un problema.

Un banner exterior, grande, muy grande, colocado en una tienda (y probablemente en varias más), decía:

“Tú crédito en Coppel vale más que el dinero.”

Entonces tenemos que:

  • "Tú" (con tilde): pronombre personal, segunda persona del singular.
  • "Tu" (sin tilde): determinante posesivo.

Por lo tanto, lo correcto sería:

“Tu crédito en Coppel vale más que el dinero.”

No pasa nada mi llave preciosa. Suele suceder. Pero también suele quedar enorme, impreso, visible y… bueno, aquí estamos.

Macu. Kitschmacu

✏️ Un acento puede parecer un detalle, pero en una marca… también comunica.